Jsem velkým milovníkem hudby rakouského skladatele, krále valčíků, Johanna Strausse. Proto mne zajímá vše, co souvisí s jeho životem a tvorbou. A tak se mi také dostala do rukou fotografie, pořízená dne 2 září roku 1894 rakouským fotografem Rudolfem Krziwankem. Jsou na ní zachyceni Johann Strauss mladší s Johannesem Brahmsem na terase vily J. Strausse v Bad Ischlu.
Pod fotografií je text, kterému jsem chtěla rozumět. Co mi bylo hned jasné, byl podpis Johanna Strausse, místo a datum a v notové osnově první takty jeho nejslavnějšího valčíku - Na krásném modrém Dunaji. Ostatní bylo problémem. John L. Gardner - to je ještě jasné, ale proč oslovení Mrs., neboli paní?
A poté věnování. Je první slovo "für", tedy česky "pro" nebo něco jiného? Druhé slovo bych přečetla jako "freundlichen", což je přátelský, ale s třetím slovem jsem si nevěděla rady.
Vyhledala jsem všechny možné ukázky německého písma 19. století a hrála jsem si na grafologa.
Ale úspěšná jsem nebyla.
Tak jsem poprosila o pomoc mou německou přítelkyni z Berlína a záhadu jsme společně rozluštily.
Tato fotografie byla určena pro "paní" Johna Lowela Gardnera, tedy Isabellu Stewart Gardnerovou. To byla američanka, velká sběratelka a patronka umění. Se svým manželem procestovala celou Evropu, Asii a severní Afriku a na svých cestách shromažďovala umělecké předměty - sošky, kresby, fotografie, keramiku, atd. Po návratu do USA koupila v Bostonu pozemek a nechala tam postavit budovu, ve které si zřídila "Isabella Stewart Garden museum umění" a nashromážděné umělecké předměty z cest tam vystavila. Tak i tuto fotografii.
A co je vlastně na fotografii napsáno? Zur freundlichen Erinnerumg, což je možno přeložit, jako - pro přátelskou vzpomínku /připomenutí/.
Záhada jednoho rukopisu byla rozluštěna.
Ještě, že máme ten INTERNET !!!
Žádné komentáře:
Okomentovat